Den røde Horisont.
Af Patrick Macgill. Oversat af Valdemar Rordam. Ascbebougs Forlag. Krystalgade. Kjobenhavn. Pris li Kr. 50 Øre. lin mærkelig og interessant Bog, imerkelig ved den fine Kultur, der trods det dystre Emne paastemples Bogen gennem Forfatterens Personlighed, interessant ved det dybe Indblik, den giver i den engelske Soldats Liv og Tanker under Krigen. Hvem er Patrick Macgill? Jeg ved det ikke, men en fint kultiveret Mand er ban, en skarp Iagttager og i Besiddelse. af en mesterlig Evne til baade med Følelse og Humor og dog jævnt og stille at give en Fremstilling saaledes, at Læseren ser det lyslevende for sig og af og til synes selv at være midt i Begivenhederne. Det er mærkværdigt at se, hvorledes Forfatteren, der hjemme vel mindst af alL har beskæftiget sig med Krigsvæsen, forslaar at fremdrage det karakteristiske og militært set give et Billede, der er klarere og mere levende end mangt et sagkyndigt Referat. Læs f. Eks. Skildringen af den smalle, dybe Skyttegrav med dens klamme, mugne Lerlugt, af Pigtraadsspærringen, af Patrouillevirksomhedcn, af Kompagniet, der i den smalle Forbindelsesgang fanges af den fjendtlige Artilleriild, o. s. v. Man er midt i Krigens Virkelighed. Følg Indkvarteringen paa deUgamle, idylliske Slot og føl Uhyggen efterhaanden, som Granaterne gør deres prompte Arbejde. Hjærtel knuger sig lige som lidt sammen i Rædsel. Men for at bøde derpaa, husk saa paa Sammenholdet i 4. Sektion og dens indre Liv. Sammensat, som den var, af Individer fra den sociale Stiges vidt forskellige Trin, blev den ved Krigen en Enhed i Følelsen af, at de var Mennesker. Læs den improviserede Frokost i Skyttegraven, læs Vildandejagten o. s. v. Nej, læs Bogen og glæd dig saa til sidst over, at den har fundet en Oversætter som Valdemar Rordam, der ikke mindst gennem Versene, som Forfatteren indleder hvert Kapitel med, viser, hvor fortrinligt han har forstaaet at bevare denne Bogs Særpræg.
O. M.